关于邀请参加2019外宣图书翻译出版高级研修班的
2019-11-05
①. 了解并掌握外宣图书翻译、编校的基本要求,了解电子书、数字化版权的出版要素,树立跨文化交流理念,提高中国图书国际传播影响力,更好地胜任外宣图书翻译出版重大项目;
②. 解决外宣图书翻译、出版工作人员的专业能力,解决工作中经常遇到的难点和疑惑;
③. 搭建对外图书翻译、出版从业人员交流研讨的专业平台。
①. 对外翻译的传播接受;
②. 如何防范出版物编校的政治性失误;
③. 对外传播的理念更新与翻译;
④. 电子书及数字化出版的版权与发行
各省、自治区、直辖市出版社、报社、期刊杂志社、媒体等单位负责选题策划、国际合作出版、数字化以及编辑、翻译等相关负责人。翻译从业人员及对外宣图书翻译有兴趣的高校教师、学生。
时间:2019年11月16日至 17日两天;
地点:东南大学外国语学院(苏州校区)
主办单位:中国外文局教育培训中心
承办单位:北京墨责国际文化发展有限公司、东南大学外国语学院
①. 本次研修活动免费;食宿与往返交通费自理,如需代订住宿请在《参会报名回执》参会需求中注明;
②. 请参加会议的各相关单位和个人填写《参会报名回执》,于 2019年11月13日前发至imoze@wwj-training.org 。
特此通知
附件1:
第二届外宣图书翻译出版高级研修班介绍
日期 |
时间 |
课时 |
讲座内容 |
讲座嘉宾 |
第一天
|
08:30-08:45 |
签到; |
||
08:45-09:00 |
开班式、合影; |
|||
09:00-12:00 |
3 |
对外翻译的传播接受; |
何克勇 |
|
13:30-16:30 |
3 |
如何防范出版物编校的政治性失误; |
谭桂声 |
|
19:00-21:00 |
2 |
参会人员交流研讨; |
/ |
|
第二天
|
08:30-11:30 |
3 |
对外传播的理念更新与翻译; |
鲍川运 |
13:30-16:30 |
3 |
电子书及数字化出版的版权与发行; |
|