CN
EN

CompanyNews

YICAT. THE 4TH INTERNATIONAL FORUM ON COLLABORATIVE INNOVATI

2019-08-26

 

On August 15, the Fourth International Forum on collaborative innovation and development of China's language service industry and the 2019 language resources network member conference was held in Guiyang. Sponsored by Guizhou Mohe Culture Co., Ltd. and co organized by Beijing Mohe International Cultural Development Co., Ltd., the conference brought together more than 300 outstanding experts and scholars from home and abroad, colleges and universities, language service association, etc., focusing on the innovation and development of translation and language service in the new era, focusing on building a platform for cooperation between government, industry, University and research, and improving language service ability To promote the collaborative innovation and development between government, enterprise, school, enterprise and industry, and to accelerate the cultivation of high-quality translation talents, etc., we have launched a joint discussion.

 

 

On the morning of the 15th, the conference officially opened as scheduled. Zhao Lijun, director of the education and training center of the Chinese foreign language Bureau, and he Keyong, Professor of the school of foreign languages of the Central University for nationalities, attended and addressed the opening ceremony. Lin Fanlin, general manager of Beijing Mohe International Cultural Development Co., Ltd., presided over the opening ceremony and expressed his heartfelt thanks to all the guests for coming to the conference.

 

 

In the keynote report session, Professor Huang Youyi, former deputy director of the State Administration of foreign languages and literature and director of the National Steering Committee for graduate education in translation, Professor Zhong Weihe, former president of Guangdong University of foreign studies, Professor Mu Lei, School of advanced translation of Guangdong University of foreign studies, Professor Li changshuan of Beijing International Studies University, Liu Zheng, director of the comprehensive Department of the evaluation center of the State Administration of foreign languages and literature, attended the conference Professor Ge Yajun, graduate tutor of Nankai University, Zhang Jing, founder and CEO of tmxmall, and Konstantin DRANCH, chief researcher of nimdzi insights of the United States, respectively delivered the conference reports, which brought wonderful sharing for all participants. Xia Qian, a teacher from the University of Xi'an Jiaotong Liverpool, provides excellent simultaneous interpretation services.

 

On the afternoon of the 15th, three parallel sub forums and a theme salon were successfully held. In commemoration of the 70th anniversary of the founding of the people's Republic of China, nearly 60 experts and scholars, industry representatives and leaders of local translators' associations participated in the discussion. The seminar was presided over by Professor Liu Jin, Dean of the school of foreign languages of Guizhou Normal University, chairman of the Research Center for people to people and cultural exchanges between China and Japan, former Minister Counselor of the Embassy in Japan, member of the Standing Committee of the Party committee and vice president of Beijing Foreign Studies University, Liu Heping, honorary president and professor of GAOFAN College of Beijing Language and Culture University, and he Keyong, Professor of Foreign Languages School of Central University for nationalities, Professor Feng Jianzhong and Professor Liang Xiaobo of the University of national defense science and technology, Professor Li changshuan of Beijing University of foreign studies, Shi Xiaojing, associate professor of advanced translation school of Monterey Institute of international studies, consultant and translator of Beijing Mohe International Cultural Development Co., Ltd., leaders of Shandong, Guangxi, Guiyang and other provinces and cities spoke one after another Professor Huang Youyi, director of the National Steering Committee for graduate education in translation, made a concluding speech. The seminar focused on "how to" tell Chinese stories well from the perspective of reader acceptance "," military language service from the perspective of civil military integration "," language is the home of national spirit and soul: on language and national security ", which is of great significance for" spreading Chinese culture and telling Chinese stories ".

 

 

The Summit Forum on operation and management of language service enterprises and the International Forum on the development of high-end talents in language services have attracted many language service enterprises, language technology companies, foreign language colleges and universities at home and abroad as well as comprehensive colleges and universities. The invited guests, experts and scholars have actively shared, exchanged views and expressed their opinions on the issues concerned by enterprises such as enterprise management, risk management and management, business development and other issues of concern to colleges and universities, such as the external dissemination of Chinese culture, the new requirements of language service providers in the new era, and the cultivation of talents.

 

 

The face-to-face theme Salon of journal editors and presidents was also held in the sincere expectation of the participants. Three editors in chief of contemporary foreign language studies, foreign languages and translation, and business foreign language studies, as well as presidents of Anqing Normal University, Shenyang Jianzhu University and Shanghai Electric Power University, shared and discussed with the participants on the publication of academic papers, the construction of foreign language colleges and the cultivation of talents in foreign languages.